BIO

Esiste una mia naturale inclinazione verso la raffigurazione di una dimensione intima e silenziosa delle persone ritratte, unica via capace di portare all'ascolto e di conseguenza alla più profonda espressione delle passioni. Nei quadri le figure sono sospese in un vuoto apparente, ridondante di ricchezza, quella della loro creatività. La ricerca di una sintesi cromatica e della forma nasce dall'esigenza di lasciare alle spalle il ricordo di un'infanzia vissuta in una grande ma poco luminosa casa del centro di Roma, tra ambienti di gusto raffinato, decadenti e dannunziani. Da qui l'indagine personale verso la sobrietà di una bellezza minimale in cui le figure si aprono su uno sfondo spesso bianco e luminoso a volte arricchito da piccoli dettagli d'oro, simbolo di queste anime appassionate del loro sopravvivere alla condizione effimera, scandita dal tempo.


My natural inclination is towards the representation of an intimate and silent dimension of the people portrayed, that is the only possible way through which we are led to listen to the deepest expression of passions.The figures in the paintings are suspended in an apparent void, overflowing with the profusion of their own creativity. The search for the synthesis in both chromatism and form, arises from the need to leave behind the memory of a childhood spent in a large but dark house in the centre of Rome, among spaces of refined, decadent and Dannunzian taste. Hence the personal investigation towards the moderation of a minimal beauty in which the figures open on a thick white and bright background sometimes enriched with small golden details, symbol of these souls that struggle for survival in the ephemeral condition, marked by the time.